A chatterbox is a box: Morphology in German word production

Gumnior, H., Bölte, J., & Zwitserlood, P.

Forschungsartikel (Zeitschrift) | Peer reviewed

Zusammenfassung

Two experiments are reported in which university students translated visually presented English words into German, while German distractor words were simultaneously presented. Distractors were morphologically related, merely form-related or unrelated to the German translations (target words). The transparency of the semantic relation between target words and morphological distractors was also varied. Morphological distractors facilitated word-translation latencies irrespective of their semantic transparency, replicating results obtained with other tasks. Thus, in German word production, effects of morphological complexity seem to be largely independent of semantics. Morphological facilitation is also not due to mere form relatedness, since phonological distractors had no impact on translation latencies, relative to unrelated distractors. Our data corroborate the usefulness of word-translation for investigating spoken word production, in particular, for morphological processing.

Details zur Publikation

FachzeitschriftLanguage and Cognitive Processes
Jahrgang / Bandnr. / Volume21
Ausgabe / Heftnr. / Issue7-8
Seitenbereich920-944
StatusVeröffentlicht
Veröffentlichungsjahr2006 (31.12.2006)
Sprache, in der die Publikation verfasst istEnglisch
DOI10.1080/016909600824278
Stichwörterlanguage production lexical access time-course semantic transparency speech production orthographic similarity bilingual memory complex words interference translation

Autor*innen der Universität Münster

Bölte, Jens
Professur für Psycholinguistik und kognitive Neurowissenschaft (Prof. Zwitserlood)
Zwitserlood, Pienie
Professur für Psycholinguistik und kognitive Neurowissenschaft (Prof. Zwitserlood)